Briefing
2007-07-13
放磅後, M說會有一個briefing, 1.5-2小時!! 唉, 到底有什麼要說兩小時呢? 但若果不出席, 似乎不會接到工作. 跟C商量後決定一起去.
七時開始的聚會, 阿浩和C到差不多7:15才出現, sorry, 我們也不想遲到. 離開的時間結果大約晚上九時. 老實說, 阿浩不認為這個會要開這麼長, 雖然非常明白主持人A先生真的想要幫我們這群新丁, 但既然他已派得一份大大話話有三四十頁的筆記, 例子和要求要點, 我們好歹也是個成年有獨立思想具分析力的個體, 是不是有必要每點仔細講解呢…
你要解釋分句嘛, fine, 但例子片段有英文原文也有中文譯本, 是否有必要大夥兒逐句來研習?
你要建議哪套播放軟件最方便工作嘛, fine, 但筆記有capture圖片有文字解說, 用不著連hot key都重新re-live一次吧?
你要解釋大部分客戶要求用全形字碼, 原來還要解釋全形和半形的分別?
又, sorry, 阿浩無興趣亦無耐性跟在座的同伴即席研究哪個用辭是台式用語, 哪個是大陸寫法, 閣下想知Houston應作 “休士頓” 還是 “侯斯頓”, 好, 請有興趣的單位另覓時間討論.
也請各單位暫緩研究該公司自行開發的字幕軟件, 兼職新丁家裡不會有這套軟件, 也不會去該辦公室工作, 而人家A先生也講明短期內兼職新丁不會用到; 況且, A先生的幾分鐘講解, 你就學會了麼?
原本可以半小時左右了事的briefing, 用了差不多兩句鐘.
(0)